
Gebruiks-aanwijzingKoel-vriescom-binatieUser manualFridge-FreezerNoticed'utilisationRéfrigérateur/congélateurBenutzer-informationKühl - Gefrier-s
Verwijder de schroef vande afdekking van hetlampje.Verwijder de afdekkingvan het lampje (raad-pleeg de afbeelding).Vervang het kapottelampje door een
"veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens hetapparaat te installeren.OpstellingInstalleer dit apparaat op een plaats waar de omge-vi
xxKnip indien nodig de zelf-klevende afdichtstrip opmaat en bevestig het ophet apparaat zoals aange-geven op de afbeelding.12Installeer het apparaat i
Verwijder het juiste onder-deel van de scharnieraf-dekking (E). Verwijder on-derdeel DX bij een schar-nier aan de rechterkant ofSX bij een scharnier a
HbPlaats het kleine vierkan-tje op de geleider terug enbevestig het met de bijge-leverde schroeven.Lijn de deur van het keu-kenmeubel en de deurvan he
ContentsSafety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17First use _ _ _ _ _ _ _ _ _
Warning! Any electrical component (power cord,plug, compressor) must be replaced by a certifiedservice agent or qualified service personnel to avoidha
• This product must be serviced by an authorizedService Centre, and only genuine spare parts mustbe used.Environment ProtectionThis appliance does not
If large quantities of food are to be stored, remove alldrawers and baskets from appliance and place food oncooling shelves to obtain the best perform
• do not store warm food or evaporating liquids in therefrigerator• do cover or wrap the food, particularly if it has astrong flavour• position food s
InhoudVeiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _
will improve the performance of the appliance and saveelectricity consumption.Important! Take care of not to damage the coolingsystem.Many proprietary
What to do if…Warning! Before troubleshooting, disconnect themains plug from the mains socket.Only a qualified electrician or competent person mustdo
Remove the screw fromthe lamp cover.Remove the lamp cover(refer to the illustration).Replace the used lampwith a new lamp of thesame power and specifi
ClimateclassAmbient temperatureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°CElectrical connectionBefore plugging in, ensure t
xxIf necessary cut the adhe-sive sealing strip and thenapply it to the applianceas shown in figure.12Install the appliance in theniche.Push the applia
21 mm21 mm~50 mm~50 mm90o90oInstall the part (Ha) on theinner side of the kitchenfurniture.HaHcPush the part (Hc) on thepart (Ha).HbHa8 mmOpen the app
SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Première utilisation _ _ _ _
– évitez les flammes vives et toute autre sourced'allumage– aérez soigneusement la pièce où se trouve l'ap-pareil• Ne modifiez pas les spéci
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contactavec le compresseur et le condenseur (risque debrûlure).• Placez de préférence votre appar
Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre àrécurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la fini-tion.Utilisation quotidienneCongélat
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tij-dens transport en installatie van het apparaat nietbeschadigd zijn geraakt.Indien het koelcircuit
bonne lecture de celui-ci est facilitée s'il est correcte-ment éclairé.À chaque modification du dispositif de réglage de tem-pérature, attendez l
Conseils utilesConseils pour l'économie d'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus long-temps que nécessaire.• Si la tempéra
Entretien et nettoyageAttention débrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocarbures dans soncircu
ment prévu à ceteffet. Placez au-dessous un récipient dans lequels'écoulera l'eau de dégivrage.Le dégivrage peut être accéléré en plaçant da
Anomalie Cause possible RemèdeLe compresseur fonctionneen permanence.La température n'est pas correcte-ment réglée.Sélectionnez une température p
Retirez la vis du diffu-seur.Retirez le diffuseur (voirl'illustration).Remplacez l'ampoule dé-fectueuse par une am-poule neuve de puissan-ce
InstallationAttention Pour votre sécurité et le bonfonctionnement de l'appareil, veuillez lireattentivement les "Consignes de sécurité"
Conditions requises en matière de circulation d'airVeillez à garantir une cir-culation d’air suffisante àl’arrière de l’appareil.5 cmmin. 200cm2m
Retirez la pièce du cachecharnière (E). Veillez àenlever la partie DX, s'ils'agit de la charnière dedroite, la partie SX pour lacharnière de
HbPlacez à nouveau la petiteéquerre sur le guide et fi-xez-la à l'aide des vis four-nies.Alignez la porte du meu-ble de cuisine et la portede l&a
• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie tezijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om vol-doende ventilatie te verkrijgen de instruc
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _
Achten Sie beim Transport und bei der Montage desGerätes darauf, nicht die Komponenten des Kälte-kreislaufs zu beschädigen.Bei einer eventuellen Besch
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um dasGerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsge-fahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die In
Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven Reini-gungsmittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche be-schädigen.Täglicher GebrauchEinfrieren frischer L
Verstellbare AblagenDie Wände des Kühl-schranks sind mit einerReihe von Führungs-schienen ausgestattet,die verschiedene Mög-lichkeiten für das Einset-
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein,damit diese schnell und vollständig gefrieren und Siespäter nur die Menge auftauen müssen, die
Reinigen Sie deshalb re-gelmäßig die Abflussöff-nung des Tauwassers inder Mitte des Kühl-schrankkanals, damit dasWasser nicht überfließtund auf die ge
von einem qualifizierten Elektriker oder einerkompetenten Person durchgeführt werden.Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehenbestimmte Ger
Vorsicht! Trennen Sie den Netzstecker von derNetzversorgung.Lösen Sie die Schraubean der Lampenabde-ckung.Nehmen Sie die Lampen-abdeckung ab (siehehie
Vorsicht! Lesen Sie bitte die"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor derAufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sieselbst zu vermeiden un
Dagelijks gebruikVers voedsel invriezenHet vriesvak is geschikt voor het invriezen van versvoedsel en voor het voor een lange periode bewarenvan ingev
xxSchneiden Sie bei Bedarfden Dichtungsstreifen zuund bringen Sie ihn, wie inder Abbildung gezeigt, amGerät an.12Setzen Sie das Gerät indie Einbaunisc
Entfernen Sie das ent-sprechende Teil aus derScharnierabdeckung (E).Achten Sie darauf, im Fal-le eines rechten Schar-niers Teil DX bzw. bei ei-nem geg
HbSetzen Sie das Führungs-stück erneut auf die Füh-rungsschiene und schrau-ben Sie es mit den mitge-lieferten Schrauben fest.Richten Sie die Küchen-mö
53
54
55
www.electrolux.com/shop 222361142-A-472012
Het plaatsen van de deurschappenOm het bewaren vanvoedselpakketten vanverschillende afmetingenmogelijk te maken, kun-nen de schappen op ver-schillende
• smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dik-ke; zout maakt voedsel minder lang houdbaar;• water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vries
Het is belangrijk om hetafvoergaatje van hetdooiwater in het middenvan het koelvak regelma-tig schoon te maken omte voorkomen dat het wa-ter overloopt
Belangrijk! Er zijn tijdens de normale werking geluidente horen (compressor, koelcircuit).Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.
Commenti su questo manuale