GETTING STARTED?EASY.User ManualPDV10010FKEN User Manual 2DishwasherFR Notice d'utilisation 14Lave-vaisselleDE Benutzerinformation 27Geschirrspül
the water in your area. It is important to set the rightlevel of the water softener to assure good washingresults.USING SALT, RINSE AID AND DETERGENT•
CLEANING THE FILTERSBAC• Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump.• Put back in place the flat filter (C
Problem and alarm code Possible solutionYou cannot activate the appliance. • Make sure that the mains plug is connected to themains socket.• Make sure
Refer to "Hints and tips" for otherpossible causes.TECHNICAL INFORMATIONDimensions Width / height / depth (mm) 446 / 818-898 / 550Electrical
CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement lesinstructions fournies. Le fabricant ne peut être
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNESVULNÉRABLES• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8ans et par des personnes ayant
AVERTISSEMENT! Tensiondangereuse.• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé,débranchez immédiatement la fiche de la prisesecteur. Contactez
DÉMARRAGE FACILE142 31Touche Marche/Arrêt2Voyants de programme3Voyants4Touche de programmeVOYANTSVoyant de fin.Voyant du réservoir de sel régénérant.
ProgrammeDegré de salis-sureType de vaissellePhases du pro-grammeValeurs de consommation1)Durée(min)Consomma-tion électri-que(kWh)Eau(l)Normalementsal
MODE UTILISATEURLorsque l'appareil est en mode Programmation :1. Appuyez sur la touche de programme et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefully read thesupplied instructions. The manufacturer is not responsible if a
ACTIVATION DU SIGNAL SONORE DE FIN DE PROGRAMMEPar défaut, ce signal sonore est désactivé, mais il est possible de l'activer.1. L'appareil é
UTILISATION QUOTIDIENNE1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pourallumer l'appareil.Assurez-vous que l'appar
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.2. Fermez le robinet d'eau.Si vous n'appuyez pas sur la touche Marche/Ar
QUE FAIRE SI VOUS NE VOULEZ PLUSUTILISER DE PASTILLES DE DÉTERGENTMULTIFONCTIONSAvant de commencer à utiliser du produit delavage, du sel régénérant e
NETTOYAGE DES FILTRESBAC• Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord ducollecteur d&a
Problème et code d'alarme Solution possibleL'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentationest bien
Problème Solution possibleLa vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séchage ou in-clut une phase de séchage à basse tempér
SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerstdie Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keineVerantwortu
SICHERHEIT VON KINDERN UNDSCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen miteingeschränkten physischen, sensorischen
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über einSicherheitsventil und eine Ummantelung miteinem innenliegenden Netzkabel.WARNUNG! GefährlicheSpannung.• Zie
been given supervision or instruction concerning use of theappliance in a safe way and understand the hazards involved.• Do not let children play with
EINFACHES STARTEN142 31Taste „Ein/Aus“2Programmkontrolllampen3Kontrolllampen4ProgrammwahltasteKONTROLLLAMPENKontrolllampe „Programmende“.Kontrolllampe
ProgrammVerschmutzungs-gradBeladungProgrammphasenVerbrauchswerte1)Dauer(Min.)Energiever-brauch(kWh)Wasser(l)Normal versch-mutztGeschirr undBesteck• Vo
Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet:1. Halten Sie die Programmwahltaste so lange gedrückt, bis die Kontrolllampe blinkt und dieKontroll
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME1. Prüfen Sie, ob die Einstellung desWasserenthärters der Wasserhärte inIhrem Gebiet entspricht. Wenn nicht,stellen Sie d
EINFÜLLEN VON REINIGUNGSMITTEL212030ABWenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie auch eine geringe Menge Reinigungsmittel in dasFach B.EINLEG
• Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand vor.Verwenden Sie bei Bedarf dasVorspülprogramm (wenn verfügbar) oder wählenSie ein Programm mit Vorspülgang.
VOR DEM STARTEN EINES PROGRAMMSKontrollieren Sie folgende Punkte:• Die Filter sind sauber und ordnungsgemäßeingesetzt.• Der Deckel des Salzbehälters i
REINIGEN DER SPRÜHARMEBauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls dieLöcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigenSie sie mit einem dünnen spitzen Ge
Wenden Sie sich an einen autorisiertenKundendienst, wenn Alarmcodes angezeigtwerden, die nicht in der Tabelle angegeben sind.DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSE
TYPENSCHILDMod. ... ... ...Prod. No. ... ... ... Ser. No. ...INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTEMöchten Sie Informationen zum Leistungstesterhalt
• Do not put flammable products or items that arewet with flammable products in, near or on theappliance.SERVICE• Contact the Authorised Service Centr
156979050-A-192014
EASY START142 31On/off button2Programme indicators3Indicators4Programme buttonINDICATORSEnd indicator.Salt indicator. It is always off while the progr
SETTINGSPROGRAMME SELECTION MODE The appliance is in programme selection mode when all programme indicators are on.When the appliance is in programme
THE WATER HARDNESS TABLEGerman degrees(°dH)French degrees(°fH)mmol/l Clarke degreesWater softenerlevel47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 1043 - 46 76 -
ADDING SALTBefore first use put one litre of water in the salt container.Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of
ADDING MULTI-TABLETS212030• Do not fill the salt container and the rinse aid dispenser.• Adjust the water softener to the lowest level.• Set the rinse
Commenti su questo manuale