GETTING STARTED?EASY.User ManualPDN10010XKEN User Manual 2DishwasherFR Notice d'utilisation 14Lave-vaisselleDE Benutzerinformation 27Geschirrspül
the water in your area. It is important to set the rightlevel of the water softener to assure good washingresults.USING SALT, RINSE AID AND DETERGENT•
CLEANING THE FILTERSBAC• Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump.• Put back in place the flat filter (C
Problem and alarm code Possible solutionThe programme does not start. • Make sure that the appliance door is closed.• Press Start.• The appliance has
TECHNICAL INFORMATIONDimensions Width / height / depth (mm) 446 / 818 - 898 / 576Electrical connection 1) Voltage (V) 220 - 240Frequency (Hz) 50Water
CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement lesinstructions fournies. Le fabricant ne peut être
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNESVULNÉRABLES• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8ans et par des personnes ayant
AVERTISSEMENT! Tensiondangereuse.• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé,débranchez immédiatement la fiche de la prisesecteur. Contactez
DÉMARRAGE FACILE451 2 31Voyant Marche/Arrêt2Indicateur de programme3Voyants4Touche Départ5Sélecteur de programmeVOYANTSPhase de lavage. Il s'allu
PROGRAMMESProgrammeDegré de sal-issureType de vais-sellePhases du pro-grammeValeurs de consommation1)Durée(min)Consomma-tion électri-que(kWh)Eau(l)A
TABLEAU DE DURETÉ DE L'EAUDegrés alle-mands(°dH)Degrés français(°fH)mmol/l Degrés ClarkeNiveau de l'adou-cisseur d'eau47 -50 84 - 90 8.
SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefully read thesupplied instructions. The manufacturer is not responsible if a
l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage etne chargez pas les paniers.AJOUT DU SEL RÉGÉNÉRANTAvant la première utilisation, versez un
AJOUT DE PASTILLES DE DÉTERGENT MULTIFONCTIONS212030• Ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage.• Régl
L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degréde dureté de l'eau de votre région. Renseignez-vous auprès de la Compagnie locale de distr
• Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquidede rinçage (sauf si vous utilisez des pastillestout en 1).• La vaisselle est bien positionnée dans
NETTOYAGE INTÉRIEUR• Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris lejoint caoutchouc du hublot avec un chiffon douxhumide.• Si vous utilisez régu
LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTSProblème Solution possibleTraînées blanchâtres ou pelli-cules bleuâtres sur les verres
PLAQUE SIGNALÉTIQUEMod. ... ... ...Prod. No. ... ... ... Ser. No. ...INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DETESTPour toute information relative au
SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerstdie Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keineVerantwortu
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen andie Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuchedürfen nicht wieder verwendet werd
WASSERANSCHLUSS• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nichtzu beschädigen.• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzteSchläuche an das Gerät ansc
capabilities or lack of experience and knowledge if they havebeen given supervision or instruction concerning use of theappliance in a safe way and un
EINFACHES STARTEN451 2 31Kontrolllampe „Ein/Aus“2Referenzmarkierung3Kontrolllampen4Taste „Start“5ProgrammwahlschalterKONTROLLLAMPENHauptspülgang Leuch
PROGRAMMEProgrammVerschmut-zungsgradBeladungProgrammphasenVerbrauchswerte1)Dauer(Min.)Energiever-brauch(kWh)Wasser(l)A 2)NormalverschmutztGeschirrun
WASSERHÄRTETABELLEDeutsche Was-serhärtegrade(°dH)Französische Was-serhärtegrade(°fH)mmol/lClarke Wasserhär-tegradeEinstellung fürden Wasser-enthärter4
EINFÜLLEN VON SALZGießen Sie vor der ersten Inbetriebnahme einen Liter Wasser in den Salzbehälter.Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Sa
EINLEGEN VON MULTI-REINIGUNGSTABLETTEN212030• Lassen Sie Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer leer.• Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedr
WASSERENTHÄRTERDer Wasserenthärter entfernt Mineralien aus demSpülwasser, die sich nachteilig auf dieSpülergebnisse und das Gerät auswirken könnten.Je
• Die Geschirrteile sind richtig in den Körbenangeordnet.• Das Programm eignet sich für die Beladung undden Verschmutzungsgrad.• Die Reinigungsmittelm
REINIGEN DER SPRÜHARMEBauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls dieLöcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigenSie sie mit einem dünnen spitzen Ge
Problem und Alarmcode Mögliche AbhilfeDas Wasserauslauf-Schutzsystemist eingeschaltet.• Die Kontrolllampe blinktdreimal.• Die Kontrolllampe Start bl
Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.501) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen E
• The appliance can release hot steam if you openthe door while a programme operates.• Do not put flammable products or items that arewet with flammab
156978880-A-212014
EASY START451 2 31On/off indicator2Programme marker3Indicators4Start button5Programme knobINDICATORSWashing phase. It comes on when the washing phase
ProgrammeDegree of soilType of loadProgramme phasesConsumption values1)Duration(min)Energy(kWh)Water(l)B Normal soilCrockeryand cutlery• Prewash• Wash
German degrees(°dH)French degrees(°fH)mmol/l Clarke degreesWater softenerlevel37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 829 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 723
ADDING SALTBefore first use put one litre of water in the salt container.Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of
ADDING MULTI-TABLETS212030• Do not fill the salt container and the rinse aid dispenser.• Adjust the water softener to the lowest level.• Set the rinse
Commenti su questo manuale