Zoppas PHC92340XK Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Cappa da cucina Zoppas PHC92340XK. Zoppas PHC62340XK Manuali i perdoruesit Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 104
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
PHC 62340
PHC 92340
PHC62341XK
PHC92341XK
EN
Cooker hood User manual 8
DE
Herd-Abzugshaube Benutzerinformation 11
FR
Hotte Notice d’utilisation 14
NL
Afzuigkap Gebruiksaanwijzing 17
ES
Campana extractora Manual de instrucciones 20
PT
Exaustor Manual de instruções 23
IT
Cappa da cucina Libretto Istruzioni 26
SV
Spisfläkt Bruksanvisning 29
NO
Kjøkkenventilator Bruksanvisning 32
FI
Liesituuletin Käyttöohje 35
DA
Emhætte Brugsanvisning 38
RU
Bытяжкa Инструкция по эксплуатации 41
ET
Õhupuhasti Kasutusjuhend 44
LV
Tvaika nosūcējs Lietošanas pamācība 47
LT
Garų rinktuvas Naudojimo instrukcija 50
UK
Bитяжкa Посібник користувача 53
HU
Páraelszívó Használati útmutató 56
CS
Odsavač par Návod k použití 59
SK
Odsávač pár Návod na používanie 62
RO
Hotă pentru aragaz Manual de Utilizare 65
PL
Okap kuchenny Instrukcja obsługi 68
HR
Kuhinjska napa Knjižica s uputama 71
SL
Kuhinjska napa Navodila za uporabo 74
EL
Aπορροφητρας Οδηγίες χρήσης 77
TR
Davlumbaz Kullanma Kılavuzu 80
BG
Acпирaтор Ръководство за употреба 83
KK
Пештің сорғыш Пайдаланушы
қондырғысы нұсқаулығы 86
MK
Acпиратор Упатство за ракување 89
SQ
Thithëse tymrash Udhëzimet për përdorim 92
SR
Аспиратор штедњака Упутство за употребу 95
100
AR
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Sommario

Pagina 1 - PHC92341XK

PHC 62340PHC 92340PHC62341XKPHC92341XKEN Cooker hood User manual 8DE Herd-Abzugshaube Benutzerinformation 11FR Hotte Notice d’utilisation 14NL

Pagina 2

10ControlsThe hood is fi tted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights.1 2 3 4 5

Pagina 3 - LONG LIFE

100.Δϣϼδϟ΍ Ε΍ΩΎηέ·Ε΍ήϳάѧѧѧѧΤΗ !΍άѧѧѧѧϫ ϲѧѧѧѧϓ ΓΩέ΍Ϯѧѧѧѧϟ΍ ΕΎѧѧѧѧϤϴϠόΘϟ΍ ΐѧѧѧѧΜϛ Ϧѧѧѧѧϋ ϊΑΎѧѧѧѧΘϳϞϴϟΪѧѧѧѧѧѧϟ΍ .ϭ΍ ϒѧѧѧѧѧѧϠΗ ν΍ήѧѧѧѧѧѧϋ΍ ϱ΍ Ϧѧѧѧѧѧѧϋ Ϧϴϟ

Pagina 7

LIB0063940A Ed. 10/14www.electrolux.com/shop

Pagina 8 - EN - User manual

11 Sicherheitshinweise Vorsicht! Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftu

Pagina 9

12Der Abstand zwischen der Abstellfl äche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 6

Pagina 10 - 1 2 3 4 5

13BedienelementeDie Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -geschwindigkeit,

Pagina 11 - DE - Benutzerinformation

14 Consignes de sécurité Attention! Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous le

Pagina 12

15La distance minimum entre la superfi cie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne

Pagina 13

16CommandesLa hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cuisson.

Pagina 14 - FR - Notice d’utilisation

17 Veiligheidsvoorschriften Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aa

Pagina 15

18De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, in geval van een elektris

Pagina 16

19BedieningselementenDe kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichti

Pagina 18

20 Instrucciones de seguridad Precaución! Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventua

Pagina 19

21La distancia mínima entre la superfi cie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y

Pagina 20 - ES - Manual de instrucciones

22MandosLa campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminació

Pagina 21

23 Instruções de segurança Cuidado! Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inc

Pagina 22

24A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de

Pagina 23 - PT - Manual de instruções

25ComandosO exaustor é dotado de um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do pl

Pagina 24

26 Istruzioni di sicurezza Avvertenza! Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventu

Pagina 25

27La distanza minima fra la superfi cie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere no

Pagina 26 - IT - Libretto Istruzioni

28ComandiLa cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l’illum

Pagina 27

29Säkerhetsföreskrifter Försiktighet! Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, s

Pagina 28

32x6xØ8x406xØ5x452x1xØ 150 mm1x1x1xØ 120 mmØ 125 mmØ 150 mm1x2x1x2x4xØ2,9x6,5Type 20LONG LIFEType 15

Pagina 29 - SV - Bruksanvisning

30Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfl äktes underkant är 50cm om det är frågan om en elektrisk spis och 65cm om

Pagina 30

31KommandonFläkten är utrustad med en manöverpanel med en hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens belysning.1 2 3 4 5 1 - ON/OFF bel

Pagina 31

32 Sikkerhetsanvisninger Obs! Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader

Pagina 32 - NO - Bruksanvisning

33Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når det gjelder elektriske kokeplater og 65

Pagina 33

34KontrollerViften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys.1 2 3 4 5 1 - Lys ON/OF

Pagina 34

35 Turvallisuusohjeet Huomio! Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoist

Pagina 35 - FI - Käyttöohje

36Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm sähköliesien osalta ja 65cm kaasu-

Pagina 36

37OhjaimetLiesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa.1 2 3 4 5 1 - v

Pagina 37

38 Sikkerhedsanvisninger Bemærk! Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl

Pagina 38 - DA - Brugsanvisning

39Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverfl ade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 50cm ved elektriske kogeplader,

Pagina 39

41801324³50cm³65cm5

Pagina 40

40BetjeningEmhætten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed for regulering af sugestyrken og lys til oplysning af kogeområdet.1 2 3 4 5 1 - O

Pagina 41

41 Указания по безопасности Внимание! Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при использ

Pagina 42

42Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите должно быть не менее 50cm – для электрических плит, и не менее 6

Pagina 43

43Органы управленияВытяжка оснащена щитом управления для контроля скорости вытяжного вентилятора и зажигания света для освещения рабочей поверхности п

Pagina 44 - ET - Kasutusjuhend

44 Ohutusjuhised Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud v

Pagina 45

45Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm ning gaasi- või kombinee

Pagina 46

46JuhikudTulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid lüliteid.1 2 3 4 5 1 - Valguse lüliti 2 - Mootori väljalülit

Pagina 47 - LV - Lietošanas pamācība

47 Drošības norādījumi Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām,

Pagina 48

48Minimālam attālumam starp plīts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam par 50cm elektriskās plīts g

Pagina 49

49Vadības elementiizmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un iesūkšanas motoru.1 2 3 4 5 1 - ON/OFF gaismas 2 -

Pagina 51

50 Saugos instrukcija Atsargiai! Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo

Pagina 52

51Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti 50cm, o jei viryklė

Pagina 53 - UK - Посібник користувача

52ValdymasGaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo greičio parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo galima valdyti kepimo ploto šviesas.1 2 3 4 5 1 -

Pagina 54

53 Інформація з техніки безпеки Обережно! Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку відповідальніс

Pagina 55

54Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має бути не менше 50cm, у випадку електричних плит, та 65cm, у випадку газових та к

Pagina 56 - HU - Használati útmutató

55Елементів керуванняВитяжка обладнана панеллю команд з контролем швидкості витягування та контролем світла для освітлення варильної поверхні.1 2 3 4

Pagina 57

56 Biztonsági előírások Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bár

Pagina 58

57 A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm elektromos főzőlap, és 65cm g

Pagina 59 - CS - Návod k použití

58KezelőszervekAz elszívó szíváserősség-szabályozóval és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott kezelőpanellel rendelkezik.1 2 3 4 5 1 - Világítás BE

Pagina 60

59 Bezpečnostní pokyny Pozor! Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny n

Pagina 61

612132x Ø 2,9x6,5Ø150Ø120-125Ø1501x1114

Pagina 62 - SK - Návod na používanie

60Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 50cm v případě elektrických sporáků 65cm v p

Pagina 63

61PříkazyOdsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osvětlení pracovní plochy.1 2 3 4 5 1 - zapnutí/vypnutí osvě

Pagina 64

62 Bezpečnostné pokyny Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, šk

Pagina 65 - RO - Manual de Utilizare

63Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti kuchynského odsávača pary nesmie byť kratšia

Pagina 66

64OvládačeOdsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej pracovnej

Pagina 67

65 Instrucţiuni privind siguranţa Atenţie! Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabili

Pagina 68 - PL - Instrukcja obsługi

66Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipientelor pe dispozitivul de gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să fi e mai mică de 50cm în caz

Pagina 69

67ComenziHota este dotată cu un panou de comandă, de la care se modifi că viteza de aspiraţie şi se declanşează aprinderea becurilor pentru iluminarea

Pagina 70

68 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Uwaga! Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej ins

Pagina 71 - HR - Upute za uporabu

69Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią okapu kuchennego powinna wynosić

Pagina 72

72x Ø 2,9x6,51516.2-Type 2016.3-Type 2016.1-Type 20Type 1516.1-Type 201617

Pagina 73

70SterowanieOkap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości turbiny zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni roboczej pod ok

Pagina 74 - SL - Navodila za uporabo

71 Sigurnosne upute Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetn

Pagina 75

72Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 50cmkada se radi o elekt

Pagina 76

73NaredbiNapa ima upravljačku ploču s kontrolom brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje.1 2 3 4 5 1 - ON/O

Pagina 77 - EL - Οδηγίες Χρήσης

74 Varnostna navodila Previdnost! Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požar

Pagina 78

75Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 50cm pri elekt

Pagina 79

76Upravljalni gumbiNapa je opremljena s komandno ploščo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje kuhalne

Pagina 80 - TR - Kullanma Kılavuzu

77 Οδηγίες ασφαλείας Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέ

Pagina 81

78ΧρήσηΟ απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την απορρόφηση των καπνών καί των ατμών πού προέρχονται από το μαγείρεμα.Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστ

Pagina 82

79Φιλτρο ανθρακα - Type 20 LONG LIFE - Φίλτρο ενεργού άνθρακα που πλένεταιΤο φιλτρο ανθρακα μπορει να πλυθει καθε δυο μηνες , σε ζεστο νερο με ιδαν

Pagina 83 - BG - Ръководство за употреба

8 Safety instructions Caution! Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages

Pagina 84

80 Güvenlik talimatları Dikkat! Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet

Pagina 85

81Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, elektrikli ısıtıcılardan 50

Pagina 86 - KK - Пайдаланушы нұсқаулығы

82KontrollerDavlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba anahtarı bulunmak

Pagina 87

83 Инструкции за сигурност Внимание! Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности,

Pagina 88

84Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят съдовете за готвене и най-ниската част на кухненския аспиратор, трябва да бъде не по

Pagina 89 - MK - Упатство за ракување

85УправлениеАспираторът е снабден с командно табло с възможност за регулиране скоростта на аспириране и превключвател на осветлението на готварския пл

Pagina 90

86 Қауіпсіздік нұсқаулары Сақтандыру туралы ескерту! Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанн

Pagina 91

87Сымжелі бұзылған жағдайда оны ауыстыру үшін тиісті қызмет көрсету орталықтарына барыңыз. Сорғыштың төменгі қыры мен ыдыс астындағы тіреуіш жазықтығы

Pagina 92 - SQ - Udhëzimet për përdorim

88Басқару элементіСуыру желдеткішінің жылдамдығын бақылау үшін жəне плитаның үстіне жарық түсіру үшін, суыру қалпағы басқару қалқанымен жабдықталған.1

Pagina 93

89 Безбедносни инструкции Внимание! Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник.. Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков п

Pagina 94

9The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than

Pagina 95 - SR - Упутство за употребу

90Најмалото растојание помеѓу плочата од шпоретот за садовите за готвење и долниот раб на аспираторот да не биде помало од 50cm за електричните апара

Pagina 96

91КонтролиАспираторот се испорачува со командна табла со регулатор на брзините на издувување и регулатор за осветлението над плочата од шпоретот.1 2 3

Pagina 97

92 Udhëzime për sigurinë Kujdes! Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo

Pagina 98

93Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të poshtme të oxhakut thithës duhet të jetë jo më pak se

Pagina 99 - ΓΎϔμϤϟ΍ΓΩΎπϤϟ΍ϥϮϫΪϠϟ

94KomandimetOxhaku është i pajisur me një panel komandimi me kontroll të shpejtësisë së thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për ndriçimin e pl

Pagina 100 - ΐϴϛήΘϟ΍ ΔϘϳήσ

95 Упутства о безбедности Пажња! Строго се придржавајте објашњења које доноси овај приручник. Отклањамо било какву одговорност за евентуалне неприли

Pagina 101

96Минимална удаљеност између површине која служи за постављање посуде на уређај за кување не сме да буде мања од 50 цм када се ради о електричним кува

Pagina 102

97КомандеАспиратор је опремљен командним панелом који подешава брзину усисавања и контролише укључивање светала да би се осветлила површина за кување.

Pagina 103

98έ΍έίϷ΍˷ϥ ·΍έί΃ ΔѧѧѧѧѧѧѧΣϮϠΑ Ωϭΰѧѧѧѧѧѧѧϣ ςϔθѧѧѧѧѧѧѧϟ΍ ˯ΎѧѧѧѧѧѧѧτϏϲѧѧѧѧѧѧѧϓ ϢϜΤΘѧѧѧѧѧѧѧϠϟ έΓέΎѧѧѧѧѧѧϧϹ ˯Ϯπѧѧѧѧѧѧϟ΍ ϝΎόΘѧѧѧѧѧѧη΍ ϲѧѧѧѧѧѧϓ ϢϜΤΘѧѧѧѧѧѧϟ΍ϭ

Pagina 104 - LIB0063940A Ed. 10/14

99ϰѧѧѧѧѧѧϠϋ Δѧѧѧѧѧѧϴϋϭϸϟ ΩΎϨΘѧѧѧѧѧѧγϻ΍ ΢τѧѧѧѧѧѧγ ϦϴѧѧѧѧѧѧΑ ΔϓΎδѧѧѧѧѧѧϣ ϰѧѧѧѧѧѧϧΩ΃ ϥ·Ϧѧѧѧѧѧϣ ϲϠϔδѧѧѧѧѧϟ΍ ϢδѧѧѧѧѧϘϟ΍ϭ ΦΒѧѧѧѧѧτϠϟ ˷ΪѧѧѧѧѧόϤϟ΍ ίΎѧѧѧѧѧϬΠϟ΍

Commenti su questo manuale

Nessun commento